EPOCH通信Vol.507
お疲れ様です~!涼しくなりましたね。
風邪など引かないように気を付けて下さいね!
★さて次回の「水曜会」のお知らせです!★
Wednesday one-hour chat night with pizzas!!
Let’s eat pizzas!! ピザを皆で食べましょう!
Why don’t we speak English for one hour?
一時間、気軽に何気ない自由会話をしましょう~!
★10月1日(水)20:30~集合
21時~22時 Only English!
22時~Japanese OK!
・場所:エポックにて
・会費:1000円(ピザ代他)
※飲みのもは各自持参で~す!!
Come on, and enjoy talking in English!!
。。。。「Lesson 507 編」。。。。
前回は三連休を英語で何と言う?で
Three-day holiday
では、今回は「飛び石連休」を英語にするとどうなる?
↓
series of holidays with one or two workdays in between
該当する単語は無く、文章表現になります。
「連続の休みの間に一日か二日の仕事日がある」みたいな・・
英語、長いな~
【単語】
Series [シアリ-ズ]⇒意味:シリーズ、連続、
・・・・・・・・・・・・・・
折角の休み、また台風が来ています~。
See you!!
EPOCH